정보 현지화
다문화 수요층에게 다가서기
정보 현지화는 어느 특정한 문화배경에 속한 수요층들을 위해 쓰여진 자료를 다른 문화배경을 가진 수요층들도 이해할 수 있도록 바꾸는 것을 말합니다. 이러한 과정은 고급 번역 및 특별히 교육받은 편집 팀들의 노력이 필요합니다.
보통, 비즈니스 정보에는 회사 관리, 활동, 마케팅, 전문적이거나 비전문적인 교육의 필요성 등이 있습니다. 정보는 다양한 매체 플랫폼 및 포맷에 존재하며 다음을 포함합니다: 인쇄된 서류, 웹, 음성 및 영상.
전세계 수요층들을 위한 정보생성의 성공요인은 문화 및 수요층의 인구통계자료, 제품 및 타깃 목표 등을 포함한 중요 요인 수렴이 요구되며, 이는 수요층들에게 전달될 정보에 관한 정확성과 최적화를 유지해야 합니다.
저희 IPPWORLD 프로젝트 팀들은 다양한 컨텐츠 개발 도구와 독특한 방법 및 산업계 전체의 지식 등을 이용해서 고객들이 전세계 수요층을 위한 정보 현지화 및 관리를 이룰 수 있도록 도와드립니다. 수요층의 인구 통계 리서치 및 분석, 고객의 용어 선호 이해 및 컨텐츠 관리 시스템 등을 포함한 측정이 가능한 요인들을 통해서, IPPWORLD는 거대한 글로벌 스케일의 깊이와 융통성을 제공하여, 고객들의 핵심 역량에 최대한의 기회를 얻도록 도움을 주는 버츄얼 부서의 역할을 하고 있습니다.
IPPWORLD의 장점
-
다단계 과정에서의 고객의 어려운점을 줄임.
저희 팀들은 프로젝트 기획, 품질 관리, 사전 및 사후 제작 상호작용 등을 포함한 테크니컬하고 복잡한 이슈들을 관리하는데 특별히 훈련되어있으며, 고객의 중요 비즈니스 활동에 어려운 점을 최소화하는데 중점을 둡니다.
-
글로벌 현지화 역량에 맞는 더욱 강력한 기반
고객들이 다음사항들을 확인 할 수 있도록 지원합니다: 타깃 수요층, 접근 기획 및 멀티태스크 현지화 프로세스 등. 향상된 기능들은 정보의 정확성과 품질을 보장하며, 수요층에 더욱 강력히 어필하도록 합니다.
-
귀하의 글로벌 환경에 접근하는 편집 부서
우리는 고객의 비즈니스 철학 및 작업 방식을 이해하고, 현지화 및 정보 배포 목표 등을 관리하는 방법과 맞춤화 비즈니스 전략을 위한 버츄얼 부서로서 초점을 맞추고 있습니다.
-
가격 및 품질 면에서 더욱 향상된 효율성을 달성.
우리는 유연성 있는 전문기능들 외에도 최고의 품질, 최적화된 개발 비용 및 최대한의 국제적 민첩성을 보장하는 10단계 품질 보증 시스템에 의해 작용되는 프로세스들을 제공합니다.
-
마켓 및 수요층들에 대한 접근 시간 단축
현지의 연구개발 및 전달 자료 등의 국제적 네트워크로, 고객들은 독특한 언어, 그래픽 및 IT 기술 등의 조화로 이루어진 다문화 제작팀들과 즉각적인 접근이 가능합니다. 해당 비즈니스에 맞춰진 현지 문화 중심 및 마켓에 의해 움직이는 컨텐츠 현지화 등을 바로 구현할 수 있습니다.
-
고객의 요구사항에 맞춰진 시장주도형 정보
문화, 사회적 관행 및 구어체 용어 등에 관한 현지기반 연구를 포함한 다양한 활동 등을 통해 특정 시장에 맞춘 다국어 컨텐츠를 개발합니다.
품질 보증 시스템
-
국내 리서치.
해당되는 타깃 수요층 부분에 맞춰진 다국어 컨텐츠, 이미지 채택 및 디자인 요소들을 위한 정보 아키텍처 실현가능성과 전달 전략들을 찾기 위한 지역중심 문화 및 수요층의 연구
-
프로젝트 관리.
자료의 인터내셔널 트래킹 시스템 및 전달 프로세스들에 관한 자료 및 고객 이해관계자들과의 연결; 전달 프로세스는 프로젝트 초기에서부터 수요층의 피드백까지 포함 – 고객의 기술적 문제 해결 및 어려운 업무조정을 간소화.
-
컨텐츠 추출.
다양한 정보 데이터 자료들에서의 컨텐츠 추출 및 모듈화. 멀티 코딩된 컨텐츠 스크립트의 보장과 데이터 충돌 제거를 위한 프리젠테이션 디스플레이 호환성을 포함.
-
고급 컨텐츠 번역.
거의 모든 주요 언어의 문서 편집 현지화. 타깃 문화, 수요층, 산업 및 컨텐츠 스타일 등에 맞춰짐. 번역은 대체 언어 검사(Alternative Linguistic Audit)와 제3자 편집 감수 보장(3rd Party Editorial Proof Assurance)을 포함.
-
편집.
다양한 소스에서의 다국어 정보 및 기록과 버젼 컨트롤, 업데이트 및 수정 착수 등을 포함한 온라인 어플리케이션과 시험인쇄(Prepress)의 타깃 컨텐츠 등을 관리.
-
컨텐츠 통합.
다국어 텍스트를 온라인 및 오프라인 플랫폼과 시험인쇄 준비, 스크립트 테스팅 및 오류 보고등을 포함한 소프트웨어 메뉴와 그래픽 유저 인터페이스등의 다양한 데이터 소스로 통합.
-
프린트 및 복사.
대량 프린트, 복사, 소비가능물품 패키징 관리 및 선택 가능한 현장 프린팅, 배포, 광 매체 복사와 오피스 물품 등을 포함한 디지털 미디어.
-
통역.
글로벌 규모 및 기업체 이벤트와 회의 등을 위한 다국어 통역으로 순차 통역 또는 동시 통역 그리고 음성 읽기 포스트 프로덕션 등을 제공합니다.
INFORMATION LOCALIZATION
Reaching Multicultural Audiences
Information localization transforms literature originally written for audiences of a specific cultural background, in order that audiences of different cultural background can understand the same literature. It involves advanced translation and editing performed by specially trained teams.
Typically, business information covers corporate administration, operations, marketing, technical and non-technical training needs. Information exists on various media platforms and formats such as; printed documents, web, audio and video.
Success in creating information for global audiences requires the convergence of critical inputs such as cultural and audience demographics, product and target market objectives, etc, to ensure optimum throughput and accuracy in respective information delivered to audiences.
At IPPWORLD, we offer project teams working with a range of content development tools, unique methodologies and industry-wide knowledge - to help clients localize and manage information for global audiences. Through measurable perspectives such as; research and analysis on audience demographics, understanding client’s terminology preferences and content management systems, IPPWORLD functions as a virtual department, providing enormous global depth and flexibility, to help clients maximize opportunities with minimal disruption to their core competencies.
Benefits With IPPWORLD
-
Reduced Client’s hassle and involvement in multi-tier processes
Our teams are highly trained in managing technical and complex issues such as project planning, quality management, pre- and post-production interactions, with a focus on minimizing interruptions to client's core business activities.
-
A stronger foundation in global localization capabilities
Helping clients identify; target audience perspectives, approach plans and multi-task localization processes. The enhanced capabilities ensure information accuracy and quality, resulting in greater audience impact.
-
Access to a global-oriented editorial department, virtually your own
Focused in understanding client's business philosophy and modus operandi, and adapting to their business strategy as a virtual department, including customization of workflow to manage any of their localization and information distribution objectives.
-
Achieve greater effectiveness in cost and quality measurements
In-addition to scalable and dedicated capabilities, we offer processes protected by a 10-Stage Quality Assurance System that ensures uncompromised quality, optimized development cost and maximum international agility.
-
Shorter time-to-market, time-to-audience
With an international network of in-country research, development and delivery resources, we offer clients immediate access to multicultural production teams, with unique combinations of linguistics, graphics and IT skills – all ready to perform culture-centric, market-driven content localization tailored to respective businesses.
-
Market-driven information adapted to client’s requirements
Multiple language contents are developed attuned to specific markets through a series of activities such as location-based research on culture, social mores and colloquial terminology.
Quality Assurance System
-
In-country Research.
Location-focused culture and audience research to identify information architecture viability and delivery strategies for; multiple language content, acceptability of images and design elements focused at respective target audience sectors.
-
Project Management.
International tracking system on resources and liaison with client stakeholders on delivery processes ranging from; project initialization to audience feedbacks - reducing client's involvement in solving technical issues and coordination hassles.
-
Content Extraction Management.
Extraction and modularization of content from various information data sources, including assurances on multi-coded content scripts and presentation display compatibility to eliminate data conflicts
-
Advanced Content Translation.
Localization of editorial in almost any major language pairs and directions, and attuned to target culture, audience, industry and content styles. Translations include Alternative Linguistic Audit and 3rd Party Editorial Proof Assurance
-
Editorial Management.
Management of multilingual information in various source and target content of prepress and online applications, including archival and version control, update and revision implementation.
-
Content Integration.
Integrating multiple language text into various data sources for online and offline platforms, graphical user-interfaces and software menus, including prepress preparations, script testing and troubleshooting.
-
Print and Replication Management.
Mass printing, replication and packaging management of material-wide consumables and digital media, including optional onsite printing, distribution, optical media replication and office supplies
-
Interpretation Management.
Multilingual interpretation for global and industry-wide events and conferences provided with consecutive or simultaneous speech deliveries, and voice-over post-production requirements.
情報の現地化
多文化需要層への歩み寄り
情報現地化は、ある特定な文化背景に属した需要層のために使われる資料を、他の文化背景を持った需要層にも理解出来るよう変換することを言います。このような過程は高級翻訳及び特別に教育された編集チームの努力が必要です。
普通ビジネス情報には会社管理、活動、マーケティング、専門的であったり非専門的な教育の必要性などがあります。情報は多様な媒体プラットフォーム及びフォーマットに存在しており、次の内容を含みます:印刷された書類、ウェブ、音声及び映像。
全世界の需要層のための情報生成の成功要因は、文化及び受容層の人口統計資料、製品及びターゲット目標を含めた重要要因を収束することが要求され、これは需要層に伝達される情報に関する正確さと最適化を維持しなければなりません。
私共IPPWORLDプロジェクトチームは、様々なコンテンツ開発道具と独特な方法、及び産業界全体の知識などを利用して、顧客の皆様が全世界の需要層のための情報の現地化、及び管理を成し遂げることが出来るようにお手伝いいたします。需要層の人口統計リサーチ及び分析、顧客の好みの用語の理解及びコンテンツ管理システムなどを含んだ側面が可能な要員を通して、IPPWORLDは巨大なグローバルスケールの深みや融通性を提供し、顧客の皆様の核心的な力量に最大限の機会を得られるよう、共助出来る実質的な部署の役割をしております。
IPPWORLDの長点
-
多段階の過程により顧客の難しい点を軽減。
私共のチームはプロジェクト企画、品質管理、事前及び事後製作の相互作用などを含めた、テクニカルで複雑なイシューを管理するのに特別な訓練を受けており、顧客の重要ビジネス活動の難しい点を最小化するのに重点を置いております。
-
グローバル現地化への力量に合わせたさらに強力な基盤
顧客が次の事項を確認できるよう支援します:ターゲット需要層、接近の機会及びマルチタスク現地化プロセスなど。向上する機能は情報の正確性と品質を保証し、需要層にさらに強力にアピール出来るようにします。
-
貴下のグローバル環境に接近する編集部署
私達は顧客のビジネス哲学及び作業方式を理解し、現地化及び情報配布目標などを管理する方法と個々に適したビジネス戦略のためのバーチャル部署として焦点を合わせております。
-
価格及び品質面における、さらに向上した効率性を達成。
私達は柔軟性のある専門機能以外にも最高の品質、最適化した開発費用、及び最大限の国際的密接性を保障する10段階の品質保証システム(10-Stage Quality Assurance System)により作用するプロセスを提供します。
-
マーケット及び需要層に対する接近時間の短縮
現地の研究開発及び資料などの国際的なネットワークで、顧客の独特な言語、グラフィック及びIT技術などの調和で成された多文化政策チームと触覚的な接近が可能です。該当ビジネスに合わせた現地文化の中心及びマーケットによる動きは、コンテンツ現地化などをすぐに具現できます。
-
顧客の要求事項に合わせた市場主導型情報
文化、社会的慣行及び口語体の用語などに関する現地基盤の研究を含んだ多様な活動などを通して、特定市場に合わせた他国語コンテンツを開発します。
品質保証システム
-
国内リサーチ。
該当するターゲット需要層部分に合わせた多国語コンテンツ、イメージ容認及びデザイン要素などのための情報構築実現可能性と、伝達戦略を探し出すための地域中心文化及び需要層の研究。
-
プロジェクト管理。
資料のインターナショナルトレッキングシステム、及び伝達プロセスに関する資料及び顧客利害関係者との連結:伝達プロセスはプロジェクト初期から需要層にフィードバックまで含む-顧客の技術的な問題解決及び難しい業務調整の軽減。
-
コンテンツの抽出。
多様な情報データ資料からコンテンツ抽出及びモジュール化。マルチコーディングされたコンテンツスクリプトの保障と、データ衝突の除去のためにプレゼンテーションディスプレイの互換性を含みます。
-
高級コンテンツの翻訳。
ほとんど全ての主要言語の文書の編集を現地化。ターゲット文化、需要層、産業およびコンテンツスタイルなどに適合させます。翻訳は代替言語検査(Alternative Linguistic Audit)と第3者編集証明保障(3rd Party Editorial Proof Assurance)を含む。
-
編集。
多様なソースから多国語情報及び記録とバージョンコントロール、アップデート及び修正着手などを含んだオンラインアプリケーションと試験印刷(Prepress)のターゲットコンテンツなどを管理。
-
コンテンツ統合。
多国語テキストをオンライン及びオフラインプラットフォームと試験印刷準備、スクリプトテスティング及びバグ報告などを含めたソフトウェアメニューとグラフィックユーザーインターフェイスなどの様々なデータソースで統合。
-
プリント及びコピー。
大量プリント、コピー、消費可能物品パッケージ及び選択可能な現場プリント、配布、光媒体のコピーとオフィス物品などを含んだデジタルメディア。
-
通訳。
グローバル規模及び企業体のイベントや会議などのための多国語通訳で、逐次通訳または同時通訳そしてアテレコやポストプロダクションなどを提供いたします。
信息本地化
走近多文化人群
信息本地化是指将某一特定文化背景中的人群所写的资料转化为另一文化背景中的需求人群。这一过程需要通过高水平的翻译及受过特别教育的编辑组的努力来实现。
一般来说,业务信息涵盖公司管理、活动、推销、专业或非专业教育。信息在多种媒体平台、以一定的形式存在,包括被印刷的文本、网站、语音、影像媒体。
面向世界需求人群提供信息的成功因素是,收集文化及需求人群的统计资料、产品、及目标等重要因素,需要保持向需求人群传递信息的准确性与优化。
我们IPPWORLD项目组利用多种内容开发工具,独特的方法,全面的产业知识,帮助用户向世界各地的需求人群提供信息本地化及管理。他们通过需求人群的人口统计调查及分析,用户喜欢的措辞,及内容管理系统等可测定要素,提供全球规模的深度与融汇性,帮助用户在核心领域把握尽可能多的机会,起着视觉部门的作用。
IPPWORLD的优点
-
减少在多阶段过程中用户的困难。
我们的作业组在项目计划、品质管理、事前与事后制作的相互作用等需要一定技术的复杂的主题管理方面训练有素,将重点放在使用户业务活动中遇到的难题最少化。
-
适合全球本地化力量的更强的基础
我们支持用户确认如下事项:目标需求人群、接触计划、多任务本地化过程等。提高的功能保障信息的准确性与品质,对需求人群具有更大的吸引力。
-
走近您的全球环境的编辑部门
我们的焦点是打造一个理解用户的业务哲学与工作方式,管理本地化与信息发布目标的方式,面向定制的业务战略的视觉部门。
-
在价格与品质方面实现更高的效率
我们的作业过程不仅包含具有弹性的专业机能,还包括保证最优品质、优化的开发成本、最佳的国际敏捷性的品质保证系统(10-Stage Quality Assurance System)。
-
缩短接触市场与需求人群的时间
通过本地研发与资料传递等国际网络,用户可立即接触由独特的语言、图形、IT技术等组合而成的多文化制作组,根据相应业务所在地区的文化和市场,直接实现与此相关的内容的本地化。
-
面向用户需求的市场主导型信息
包括文化、社会习惯、口语在内的基于本地的研究,通过多种活动,我们开发面向特定市场的多语言内容开发。
品质保证系统
-
国内调研。
为探索面向目标需求人群的多语言内容,可包含图像和设计元素的信息结构的可实现性,传播战略而开展以地区为中心对文化与需求人群的研究。
-
项目管理。
资料的国际跟踪系统与传递过程相关资料,与用户利害关系人的联络,包括从项目初期到需求人群的反馈在内,减少用户的技术问题与困难问题的解决难度。
-
内容提取。
从多种数据资料提取内容和模块化,包括对多编码内容脚本的保证和数据冲突的消除所需表达显示的兼容性。
-
高级内容翻译。
对几乎所有主要语言的文件进行本地化编辑,考虑目标文化,需求人群,产业,内容形式等因素。翻译包括替代语言审核(Alternative Linguistic Audit)与第三方编辑证明的保证(3rd Party Editorial Proof Assurance)。
-
编辑。
对来自多种源文件的多语言信息与记录版本,包括更新和着手修改在内的网上应用和试印刷(Prepress)的目标内容等进行管理。
-
内容整合。
将多语言文本整合到包括在线与离线平台、试印刷准备、脚本测试、错误报告等在内的软件功能表与图形维护界面等多种数据源。
-
印刷与复印。
大量印刷,复印,可消费物品包管理,可选择的现场印刷,传播,光媒体复印,包括办公物品在内的数字媒体。
-
口译。
面向全球规模与企业活动、会议等,提供多语言口译,包括顺次口译,同声传译,语音读取,张贴物制作等。
"I was deeply impressed about the translation and DTP handling capacity of World-Land Co. This company is specialized in globalization. Especially I must thank Mr. Jey H Lim, Chief Document Engineer for his hard working when he got any mission. I am sure Jey is the right person to resolve any foreign language issues.
I wish World-Land Co. ever prosperity. "
–-Dave,
International Engineering Corp. – New York, U.S.A.
"Our teams have been working with World-Land Co on various translation projects since 1995. We are happy with their strict quality control processes, and equally important, the ability to deliver our jobs under very tight deadlines and without compromising on accuracy or quality. Till day, we have ongoing collaborations with World-land on numerous projects for our clients in various industries, such as hotel management, tourism, factory automation, engineering standards, etc. We have always trusted Jey Lim and his multilingual teams for their devotion in providing top quality language services."
–-Henry FU, IPPWORLD – Singapore
"한국의 아식스 회사 입니다. 월드랜드 세계사의 품질 좋은 번역과 각 국가별 뛰어난 문서 현지화 작업에 깊은 감명을 받았습니다. 특히 아무리 많은 문서도 체계적으로 제때 시간을 맞추는 능력이 대단합니다. 지금까지 10년 넘게 이용을 하고 있지만 앞으로도 계속 번역을 의뢰할 것입니다."
–- ㈜ 아식스 – 서울
"대한민국 대표 여행사 하나투어 입니다. 임재형 수석 다큐먼트 엔지니어의 업무처리 능력에 찬사를 보냅니다. 매우 급하고 까다로운 각종 비자 관련 번역 일을 신속 정확하게 처리하여 주셔서 항상 감사 드립니다. "
–- - ㈜ 하나여행사 – 서울
"우리 회사는 기계/전자 관련 무역회사 입니다. 번역의 품질은 역시 월드랜드 세계사의 오랜 역사가 말해주는 것 같습니다. 기술번역과 각종 계약서, 매뉴얼 등 회사에 꼭 필요한 문서를 신속 정확하게 처리하여 주신 것에 감사를 드립니다. 우리는 해외관련 업무를 별도 직원을 두지 않고 월드랜드 세계사에 의뢰하고 있습니다. "
–- - 성보 기업 주식회사 – 서울
"회사의 매우 중대한 기밀 서류는 임재형 수석 다큐먼트 엔지니어에게 직접 의뢰하시기 바랍니다. 절대 비밀을 지켜드리며 매우 정확하고 신속하게 번역 일을 개인적으로 처리해 줄 것입니다. 월드랜드 세계사는 가장 확실하고 믿을만한 번역회사 입니다."
–- 명성 종합무역 주식회사 – 서울
"我们是北京的 World 翻译社。我们与韩国 World-Land 翻译公司有着长久的业务合作关系,我们今后还将继续保持良好的合作关系。我们为该公司完美无瑕的多国语言本地化业务处理能力赞叹不已。我们将韩国语相关翻译、网站、印刷物相关作业委托 World-Land 世界社。 希望今后继续繁荣昌盛!谢谢!"
–- 北京 World 翻译公司 – 中国北京
"ワールドランド世界社の正確で体系的な業務処理能力に感謝いたします。
弊社は総合貿易会社として全世界の文書の現地化作業を世界社に依頼しております。
日本にも素晴らしい翻訳会社はたくさんございますが、韓国のワールドランド世界社は国際化にしっかりと付いていけると考え、近くの韓国のワールドランド世界社に海外業務の現地化作業を依頼しております。これからのご繁栄を心よりお祈りいたします。"
–- ㈱シズコン - 東京